Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

Making Space for Women’s Tafsir : Turkish Female Exegesis with Comparative Reference to Indonesian Feminist Tafsir Traditions

Abstract

This article explores how contemporary Muslim women claim hermeneutical agency in Qur’anic exegesis by bringing Turkish female exegetes into conversation with Indonesia’s feminist tafsir tradition. Focusing on Semra Kürün Çekmegil’s Okuyucu Tefsiri and Necla Yasdıman’s Kur’ân Tahlili, we trace two distinct yet complementary strategies: a reader-friendly, narrative-rich tafsir that centres on women’s lived experiences, and a lexicographic, grammar-based engagement that quietly widens semantic possibilities. Both authors work largely within Sunni orthodox frames, but negotiate verses on creation, marriage, qiwamah and social roles in ways that soften patriarchal readings and foreground reciprocity, compassion and moral responsibility. Their projects are then situated alongside three tendencies in Indonesian feminist exegesis that emerge from pesantren activism, university-based gender studies and institutional tafsir initiatives. Taken together, these cases show that women’s Qurʾanic interpretation in Türkiye and Indonesia does not always present as explicitly feminist; rather, it often operates as a calibrated agency from within the tradition, expanding women’s authority over the text, unsettling androcentric norms and diversifying what counts as legitimate tafsir today.

Keywords

female exegetes, contemporary tafsīr, Türkiye, Indonesia, hermeneutical agency

PDF

References

  1. Aydar, Hidayet. Hanım Müfessirler [Women Qur’anic Exegetes]. Ensar Neşriyat, 2015.
  2. Aydar, Hidayet, and Mehmet Atalay. “Female Scholars of Quranic Exegesis in the History of Islam.” BEÜ İlahiyat Fakültesi Dergisi 1, no. 2 (2015): 1–33.
  3. Badran, Margot. Feminism in Islam: Secular and Religious Convergences. Oneworld Publications, 2013.
  4. Baker, Mona. Translation and Conflict: A Narrative Account. Routledge, 2006.
  5. Barlas, Asma. Believing Women in Islam: Unreading Patriarchal Interpretations of the Qur’an. University of Texas Press, 2006.
  6. Bozkurt, Sinem. “Touched Translations in Turkey: A Feminist Translation Approach.” Moment Journal 1, no. 1 (2014): 104–24. https://doi.org/10.17572/mj2014.1.104124. DOI: https://doi.org/10.17572/mj2014.1.104124
  7. Çekmegil, Semra Kürüm. Okuyucu Tefsiri (Tefsiru’l-Kari) [Reader’s Commentary]. 13 vols. Nida Dergisi Yayınları, 2006.
  8. Diyanet İşleri Bakanlığı. “Kuran Meali” [Meaning of the Qur’an]. n.d. Accessed December 25, 2025. https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf.
  9. Federspiel, Howard M. Popular Indonesian Literature of the Qur’an. Cornell Modern Indonesia Project Publications 72. Cornell University, 1994.
  10. Gusmian, Islah. Khazanah Tafsir Indonesia: Dari Hermeneutika Hingga Ideologi [The Rich Tradition of Indonesian Qurʾanic Exegesis: From Hermeneutical Approaches to Ideological Frameworks]. LKiS Yogyakarta, 2013.
  11. Hayati, Safira Malia. “Wacana Tafsir Feminis Dalam Kesarjanaan Muslim Indonesia Era Kontemporer” [Feminist Interpretation Discourse in Contemporary Indonesian Muslim Scholarship]. Master diss., UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta, 2023.
  12. Hidayat, Wahyu. “Transformasi Historiografi Tafsir Muhammadiyah: Analisa Pengaruh Tokoh Pemimpin Terhadap Perkembangan Corak Tafsir Muhammadiyah” [Transformations in the Historiography of Muhammadiyah Qurʾanic Exegesis: An Analysis of Leadership Influence on the Evolution of Muhammadiyah Tafsir Trends]. Master diss., Universitas PTIQ Jakarta, 2024.
  13. Hidayatullah, Aysha A. Feminist Edges of the Qur’an. Oxford University Press, 2014. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199359561.001.0001
  14. Jamalallail, Ahmad Qoys, Sakinatul Abadiah, Cindy Nahillatul Febriana, and Abdulloh Dardum. “Tafsir Lisan Badriyah Fayumi: Telaah Atas Konsep Makruf Dan Implementasinya Dalam Relasi Suami Istri” [The Oral Qurʾanic Exegesis of Badriyah Fayumi: A Study of the Concept of Maʿruf and its Application in Marital Relations]. Jurnal Semiotika-Q: Kajian Ilmu al-Quran Dan Tafsir 5, no. 1 (2025): 280–99. https://doi.org/10.19109/jsq.v5i1.27003. DOI: https://doi.org/10.19109/jsq.v5i1.27003
  15. Koçyiğit, Hikmet. “1980-2017 Arası Telif ve Tercüme Matbu Türkçe Tefsirler Bibliyografyası” [Bibliography of Authored and Translated Printed Turkish Qur’anic Commentaries, 1980–2017]. Karadeniz Teknik Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 4, no. 2 (2017): 9–52. DOI: https://doi.org/10.32950/rteuifd.470468
  16. Mahmood, Saba. Politics of Piety. Princeton University Press, 2011. https://doi.org/10.2307/j.ctvct00cf. DOI: https://doi.org/10.2307/j.ctvct00cf
  17. Mir‐Hosseini, Ziba. “Muslim Women’s Quest for Equality: Between Islamic Law and Feminism.” Critical Inquiry 32, no. 4 (2006): 629–45. https://doi.org/10.1086/508085. DOI: https://doi.org/10.1086/508085
  18. Mir-Hosseini, Ziba, Mulki Al-Sharmani, and Jana Rumminger, eds. Men in Charge? Rethinking Authority in Muslim Legal Tradition. Oneworld Publications, 2015.
  19. Mustaqim, Abdul. Paradigma Tafsir Feminis [Feminist Interpretation Paradigm]. Logung Pustaka, 2008.
  20. Nurtawab, Ervan, and Peter G. Riddell. “Modern Qurʾanic Hermeneutics in Indonesia and Malaysia.” In Contemporary Qurʾanic Hermeneutics, edited by Georges Tamer, 475–92. De Gruyter, 2025. https://doi.org/10.1515/9783111320069-026. DOI: https://doi.org/10.1515/9783111320069-026
  21. Riyani, Irma. “Muslim Feminist Hermeneutical Method to the Qur’an (Analytical Study to the Method of Amina Wadud).” Ulumuna 21, no. 2 (2017): 298–314. https://doi.org/10.20414/ujis.v21i2.320. DOI: https://doi.org/10.20414/ujis.v21i2.320
  22. Rofiah, Nur. Nalar Kritis Muslimah: Refleksi Atas Keperempuan, Kemanusiaan, dan Keislaman [Critical Reasoning of Muslim Women: Reflections on Gender, Humanity, and Islamic Identity]. Edited by Achmad Fathurrohman Rustandi. 3rd ed. Akkaruna, 2021.
  23. Saeed, Abdullah. Interpreting the Qur’an: Towards a Contemporary Approach. Taylor & Francis, 2006.
  24. Seedat, Fatima. “Feminist Jurisprudence, Women Ulama and Ifta in Indonesia: Dutiful Daughters or ‘al Muftiyat al Mujadilat’?” African Journal of Gender and Religion 31, no. 1 (2025): 1–16. https://doi.org/10.36615/z7970092. DOI: https://doi.org/10.36615/z7970092
  25. Simon, Sherry. Gender in Translation. Translation Studies. Taylor and Francis, 2003. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203202890
  26. Subhan, Zaitunah. Tafsir Kebencian: Studi Bias Gender Dalam Tafsir Qurʼan [Exegesis of Hatred: A Study of Gender Bias in Qurʾanic Interpretation]. LKiS, 1999.
  27. Türkmenoğlu, Ümmü Selame, and Esra Hacimüftüoğlu. “Semra Kürün Çekmegil ve Okuyucu Tefsiri” [Semra Kürün Çekmegil and Reader’s Commentary]. Kafkas Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 9, no. 18 (2022): 609–28. https://doi.org/10.17050/kafkasilahiyat.1100420. DOI: https://doi.org/10.17050/kafkasilahiyat.1100420
  28. Ulya, Ulya. “Nyai Badriyah Fayumi: Mufassir Perempuan Otoritatif Pejuang Kesetaraan dan Moderasi di Indonesia” [Nyai Badriyah Fayumi: An Authoritative Woman Mufassir and Advocate of Gender Equality and Religious Moderation in Indonesia]. Hermeneutik 12, no. 2 (2018): 66. https://doi.org/10.21043/hermeneutik.v12i2.6150. DOI: https://doi.org/10.21043/hermeneutik.v12i2.6150
  29. Üstün Külünk, Sema. “The Uncharted Experience of Women Translators of the Qur’an in Turkey.” Parallèles 34 (2022): 141–52. https://doi.org/10.17462/para.2022.01.12.
  30. Von Flotow, Luise. “Feminist Translation: Contexts, Practices and Theories.” TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction 4, no. 2 (1991): 69–84. https://doi.org/10.7202/037094ar. DOI: https://doi.org/10.7202/037094ar
  31. Wadud, Amina. Qur’an and Woman: Rereading the Sacred Text from a Woman’s Perspective. 2nd ed. Oxford University Press USA-OSO, 1999.
  32. Yasdıman, Necla. “Arapça Sözlüklerde ( خ ل ق ) H-L-K Kökü Türevleri ve Verilen Kur’an Ayeti Örneklerinin Mukayesesi” [A Comparison of Derivatives of the Root ‘H-L-K’ in Arabic Dictionaries and the Examples of Qur’anic Verses Provided]. EKEV Akademi Dergisi 63 (2015): 243–86.
  33. Yasdıman, Necla. Kur’an Tahlili: Arapça Gramer Işığında, Sözlük, Meâl, İ’rab, Tefsir [Qur’an Analysis: In Light of Arabic Grammar, Dictionary, Translation, Grammatical Analysis, and Commentary]. 12 vols. Anadolu Yayınları, 2006.
  34. Yenilmez, Fadime. “Semra Kürün Çekmegil’in ‘Okuyucu Tefsiri’Nde Kadın Algısı” [The Perception of Women in Semra Kürün Çekmegil’s Reader’s Commentary]. Master diss., Necmettin Erbakan Üniverstesi, 2019.

Downloads

Download data is not yet available.