Vernacular Tafsir in Madura: Negotiating Idea of Human Equality in the Social Hierarchical Tradition
Abstract
The Madurese tradition has three hierarchical levels that symbolise the social stratification expressed in its daily language. However, the Qur’ān teaches human equality before God. This article investigates how vernacular tafsir – Al-Qur’an dan Terjemahnya Bahasa Madura – negotiates between the Madurese language and cultural background of social stratification on one side and the Qur’ānic spirit of human equality on the other side. The socio-historical approach and linguistic interpretation are employed to pursue the goal. This article finds that translation of the Qur’ān is a cultural work besides being religious. So, the relationship between Madurese translation as vernacular tafsir of the Qur’ān and local tradition is reciprocal. The vernacular tafsir negotiates the idea of human equality in two ways: choosing the kasar (lower level) style among other styles available in the Madurese language and shifting the base of levels from social hierarchy among human peers to the hierarchy between God and His creatures.
Keywords
Madurese, Indonesia, Qur'an translation, Vernacular, Human equality, Stratification
Author Biography
Ulya Fikriyati
Department of Ilmu Al-Qur'an dan Tafsir
References
- Adair, Wendi Lyn, and Jeanne M. Brett. “Culture and Negotiation Processes.” In The Handbook of Negotiation and Culture, edited by Michele J. Gelfand and Jeanne M. Brett, 158-176. Stanford, Calif: Stanford Business Books, 2004.
- ‘Alī, Jawwād. Al-Mufaṣṣal Fī Tārīkh Al-‘Arab Qabla Al-Islām [The Details of the Pre-Islamic Arabs’ History]. Baghdad: Jāmi‘ah Baghdād, 1993.
- Ibn ‘Āshūr, Muḥammad al-Ṭāhir. Tafsīr Al-Taḥrīr Wa al-Tanwīr [The Liberating and Enlightening Tafsir]. Tunis: Dār Suḥnūn, 1997.
- Baker, Mona. Translation and Conflict: A Narrative Account. London: Routledge, 2006. Baker, Mona. “Translation as Re-Narration.” In Translation: A Multidisciplinary Approach, edited by Juliane House, 158-177. London: Palgrave Macmillan, 2014.
- Bascom, Robert. “From the Embodied Mind to the Social Brain: The Negotiation of the Self and Translation.” The Bible Translator 64, no. 1 (2013): 11-35. https://doi.org/10.1177/ 0260093513481140.
- Bottero, Wendy. Stratification, Social Division and Equality. London; New York: Routledge, 2005.
- BPS Statistics Indonesia. Population of Indonesia: Result of Indonesia Population Census 2010. Indonesia: Badan Pusat Statistik, 2013. Accessed August 19, 2021. https://www.bps. go.id/publication/2013/03/05/becb3c0fa2dbec4af7a24430/penduduk-indonesia-hasil-sp- 2010.html.
- BPS Statistics Indonesia. “Total Population of Jawa Timur Province (People), 2018-2020.” East Java Statistics. Accessed August 19, 2021. https://jatim.bps.go.id/indicator/12/375/1/ jumlah-penduduk-provinsi-jawa-timur.html.
- van Bruinessen, Martin. “Kitab Kuning: Books in Arabic Script Used in the Pesantren Milieu: Comments on a New Collection in the KITLV Library.” Bijdragen Tot de Taal-, Land- En Volkenkunde, Deel 146, no. 2/3 (1990): 226-69. https://doi.org/10.2307/ 27864122.
- Davies, William D. A Grammar of Madurese. Mouton Grammar Library 50. Berlin; New York: De Gruyter Mouton, 2010.
- Den Ouden, J. H. B. “Social Stratification as Expressed Through Language: A Case Study of a South Indian Village.” Contributions to Indian Sociology 13, no. 1 (1979): 33-59. https://doi.org/10.1177/006996677901300102.
- Fajariyah, Lukman. “The Social Stratification of the Madurese Society and its Implications on the Usage of Bhasa Madhura.” Simulacra 3, no. 2 (2020): 165-78. https://doi.org/ 10.21107/sml.v3i2.7371.
- Fikriyati, Ulya. “Qur’an Translation of the Week #42: The Bhâsa Madhurâ Translation of the Qur’an.” The Global Qur’an, March 5, 2021. https://gloqur.de/quran-translation-of-the- week-42-the-bhasa-madhura-translation-of-the-quran/.
- al-Ghazālī, Abū Ḥāmid. Jawāhir Al-Qur’ān [The Jewels of the Qur’ān]. Beirut: Al-Maktabah al-‘Aṣriyyah, 2014.
- Hannan, Abd, and Abdillah Kudrat. “Hegemoni Religio-Kekuasaan Dan Transformasi Social: Mobilitas Jaringan Kekuasaan Dan Keagamaan Kyai Dalam Dinamika Sosio-Kultural Masyarakat Madura” [Religio-Power Hegemony and Social Transformation: Mobility of Power and Religious Networks in the Socio-Cultural Dynamics of Madurese Society]. Sosial Budaya 16, no. 1 (2019): 9-24.
- Haryono, Akhmad, and Bambang Wibisono. “The Use of Speech Level in Socio Cultural Perspetive [sic] of Tapal Kuda Madurese Ethnic Society.” PAROLE: Journal of Linguistics and Education 8, no. 2 (2018): 57-65. https://doi.org/10.14710/parole.v8i2.57-65.
- Hasanah, Ulfatun. “Sejarah Dan Perkembangan Penulisan Tafsir Al-Quran Di Madura” [Qur’ānic Interpretation in Madura: Its History and Development]. Jurnal Al-Fanar 3, no. 1 (2020): 71-92. https://doi.org/10.33511/alfanar.v3n1.71-92.
- Hefni, Mohammad. “Patron-Client Relationship Pada Masyarakat Madura.” Karsa Journal of Social and Islamic Culture 15, no. 1 (2009): 15-24. https://doi.org/10.19105/karsa.v15i1. 110.
- al Humaidy, Mohammad Ali. “Analisis Stratifikasi Sosial Sebagai Sumber Konflik Antar Etnik di Kalimantan Barat” [Social Stratification as Battleground among Ethnics at West Kalimantan: An Analysis]. Karsa: Jurnal Sosial Dan Budaya Keislaman 12, no. 2 (2012): 186-195. https://doi.org/10.19105/karsa.v12i2.142.
- Ibn Kathīr, Ismāʻīl ibn ‘Umar. Al-Bidāyah Wa al-Nihāyah [The Beginning and the End]. Cairo: Dār Iḥyā’ al-Turāth al-‘Arabīy, 1998.
- Kerswill, Paul. “Language and Social Class.” In English Language, edited by Jonathan Culpeper, Francis Katamba, Paul Kerswill, Anthony McEnery, Ruth Wodak and Tony McEnery, 1-17. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2009.
- Kuntowijoyo. Perubahan Sosial Dalam Masyarakat Agraris Madura [Social Change in Madurese Agricultural Societies]. Yogyakarta: Mata Bangsa, 2002.
- Muhammad, Ahsin Sakho. Membumikan Ulumul Qur’an [Grounding the Qur’ānic Studies]. Jakarta: Qaf, 2019.
- Mulyadi, Mulyadi, and Umar Bukhory. “Stratifikasi Sosial Ondhâg Bâsa Bahasa Madura” [Social Stratification of Language Level in Madurese]. NUANSA: Jurnal Penelitian Ilmu Sosial Dan Keagamaan Islam 16, no. 1 (2019): 1-18. https://doi.org/10.19105/nuansa. v16i1.2403.
- Mursidi, and Moh. Bakir. “Problematika Terjemah Al-Qur’an Bahasa Madura: Studi Kasus Terjemah I’raban Keterangan Madhurah Atoro’ Lil-Jalālain (TIKMAL)” [The Qur’ān Translation in Madurese: A Study of Grammar-based Madurese Translation of the Qur’ān According to Tafsir al-Jalālayn]. Nun Jurnal Studi Alqur’an Dan Tafsir Di Nusantara 7, no. 1 (2021): 27-60.
- Pribadi, Yanwar. “Islam and Politics in Madura: Ulama and Other Local Leaders in Search of Influence (1990–2010).” PhD diss., University of Leiden, 2013.
- Pribadi, Yanwar. “Madura.” In Encyclopedia of Islam, THREE, edited by Kate Fleet, Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas and Everett Rowson. Koninklijke Brill NV, 2019. Accessed August 11, 2021. https://doi.org/10.1163/1573-3912_ei3_COM_35959.
- Pribadi, Yanwar. “Religious Networks in Madura: Pesantren, Nahdlatul Ulama, and Kiai as the Core of Santri Culture.” Al-Jami’ah: Journal of Islamic Studies 51, no. 1 (2013): 1-32. https://doi.org/10.14421/ajis.2013.511.1-32.
- Putra, Heddy Shri. Minawang, Hubungan Patron-Klien Di Sulawesi Selatan [Minawang, A Patron-Client Relation in South Sulawesi]. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press, 1988.
- al-Rāzī, Fakhr al-Dīn. Mafātīḥ Al-Ghayb [The Keys of the Supernatural]. Beirut: Dār al-Fikr, 2005.
- Renard, John. “Alexander.” In Encyclopaedia of the Qur’ān, edited by Jane Dammen McAuliffe, vol. 1, 61-62. Leiden: Brill, 2001.
- Riddell, Peter. “Menerjemahkan Al-Qur’an Ke Dalam Bahasa-Bahasa Di Indonesia” [Translating the Qur’ān into Indonesian Local Languages]. In Sadur: Sejarah Terjemahan Di Indonesia Dan Malaysia [Sadur: The History of Translation in Indonesia and Malaysia], edited by Henri Chambert-Loir, 397-416. Jakarta: KPG, 2009.
- Royyani, Arini. “Al-Qur’ān Tarjāmah Bhāsa Madhurā (Studi Kritik Atas Karakteristik Dan Metodologi)” [The Madurese Translation of the Qur’ān (Critical Studies of Characters and Methods)]. Undergraduate diss., UIN Sunan Kalijaga, 2015.
- Rozaki, Abdur. Menabur Karisma, Menuai Kuasa [Planting Charisma, Harvesting Power]. Yogyakarta: IRCISod, 2004.
- Sachedina, Abdulaziz Abdulhussein. The Islamic Roots of Democratic Pluralism. New York: Oxford University Press, 2001.
- Samsiyadi, Kusnadi and Ali Badrudin. “Penggunaan Tingkat Tutur Bahasa Madura Di Lingkungan Pondok Pesantren Nurul Falah Di Kabupaten Bondowoso: Suatu Tinjauan Sosiolinguistik” [The Use of Madurese Speech Level in Nurul Falah Islamic Boarding School Bondowoso: A Sociolinguistic Review]. Publik Budaya 1, no. 1 (2016): 1-14.
- Shihab, M. Quraish. Tafsîr Al-Mishbâh Pesan, Kesan, dan Keserasian Al-Qur’an [The Light: Messages, Reflections and Coherences of the Qur’ān]. Ciputat: Lentera Hati, 2011.
- Stevens, Alan M. “Language Levels in Madurese.” Linguistic Society of America 41, no. 2 (1965): 294-302. https://doi.org/10.2307/411879.
- Translation Team. Al-Qur’an Dan Terjemahnya Bahasa Madura [The Qur’ān and its Translation: Madurese Language]. Jakarta: Puslitbang Lektur dan Khazanah Keagamaan Kemenag RI, 2018.
- Zainudin, Sodaqoh, Soegianto A. Kusuma and Barijati. Bahasa Madura [Madurese Language]. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1978.
- al-Zarqānī, Abd al-‘Aẓīm. Manāhil Al-‘Irfān Fī ‘Ulūm Al-Qur’ān [The Fountains of Knowledge in Qur’ānic Sciences]. Beirut: Dār al-Kutub al-‘Ilmiyyah, 2003.